Oregon
Literary
Review
Vol. 3, No. 1

Contents

Home

John C. Davies
LONG JOURNEY: CONTEMPORARY NORTHWEST POETS
A REVIEW


 

 

Anthologies do not just happen. They are – they have – intention. Donald Allen’s The New American Poetry, so significant for many of my generation, had the twin purposes of confronting the kind of contemporary poetry taught in universities after World War Two and of introducing a range of largely unknown work. In Britain each volume of the Oxford series had tried to represent a period, itself in part an arbitrary concept. The best Oxford Books are chronologically fuzzy at the edges. Where they have been replaced by New Oxford volumes ideological shifts can be clearly seen as the new editors tried to represent voices hitherto unheard among the more traditionally canonical work. As anthologists, Pound and Zukofsky trawled the poetry they knew for usable examples, their purposes at once didactic and exemplary for poets of younger generations. Padgett and Shapiro’s An Anthology of New York Poets collected poets not only of a place but loosely but recognisably of a “school.” By contrast the recent two-volume The New York Poets, published in Britain by Carcanet, has an historical purpose, even if as in the Oxford selections, the poems insist on breaking out of chronology and asserting that poetry is “news that stays news.”

 

I hope I may be forgiven this brief excursus as I review Long Journey: Contemporary Northwest Poets (OSUP, 2006). The editor, David Biespiel, has brought together work by some eighty-nine poets, most of whom are now living and working in Alaska, British Columbia, Idaho, western Montana, Oregon and Washington. There is, he says, “no such thing as regional poetry” (Long Journey, p.xv). The poet who stays, the poet who leaves, the poet who arrives, each is capable of attention and work both local and global. “The province of the poem is the world,” William Carlos Williams once wrote. In Pound’s Pisan Cantos we find: “What thou lov’st well is thy true heritage.” Biespel’s anthology seems to operate by these principles as well as in his determination to show what is being written in the greater Northwest now. Biespel calls the book “an early 21st century snapshot of how various and engaging this region’s poetry is” (p. xix). This is an image of instantaneity, of a frozen moment as near as possible to now. In this moment poets of several generations and various techniques and interests are working simultaneously in many places. The anthology is arranged alphabetically by poets’ names. Biespiel thus avoids any linear narrative of time or place and democratically juxtaposes the work of the regionally known, the nationally known and the internationally known with that of newer or perhaps lesser known poets. The use of the alphabet also draws our attention to writing itself. These arbitrary juxtapositions can also be very interesting in formal terms, as for example when we find Ingrid Wendt’s “Mukilteo Ferry” (p. 284) followed by John Witte’s “Y”. Wendt’s poem is a single, beautifully controlled sentence whose grammatical resolution models the resolution of tension and anxiety in the modern world through water and the stars. The poem attends with exactitude to language; its commentary on the word “upon,” for example:

 

        without warning, the cloak of a great

        calm descends upon me, like

        the very word

 

        upon” – the way

         it slows the sentence down –

        a measured word, hinged –the way

 

        fish, in their inscrutable

        expressions, hang

        immobile

 

The emotionally and intellectually inscrutable “upon” becomes lexical, a cloak of calm, as the fish in the simile usher in the solace of the water. The poem’s rhythms, the hard stress on “relentless” in lines one and two compared with, say, line twenty: “and I enter again into the beneficence”, model the shifts of feeling which the poem presents. Grammar, rhythm and choice of words combine in the quiet exorcism of modern stress for the reader as well as for the poet. Witte’s poem is not and has not a conventional sentence and uses the resources of typographical spacing to achieve precise timing:

 

                   This night      and no other

 

   this cold     this memory      this darkness beyond

 

   the station    these stars…

 

This deictic approach places the reader on a railway platform as a woman and child wait, the child forming a “y” with his mother as he arches his back. The central image is thus written on the night, the page, in a poem where “these words/and none other” point to precise observation of “this train      arriving” in a perpetual present. “Y” is a synecdoche for the mother and child waiting and for the whole poem.

 

In such a large collection, held together with intentional lightness by time and space, there are sudden surprises of wit. In Michele Glazer’s “Historic House, Astoria,” we find “It wasn’t my old life I wanted but the one that had eluded me” (p.71). This wry meditation on heritage, “the invention of nostalgia” (line 1) with its too meticulous assembling of authentic artefacts, “until the house is more as we imagine than how it was” (line 15), speaks strongly to a British reader, but it also raises very important questions about the search for historical authenticity in the American West. 

 

In “Public Poem in the First Person,” Linda McCarriston writes:

 

        Myself, the poet, is musing

        on the spiritual. Not religion, opium

        of the people, spirituality

        opium of the elite…(p.166)

 

Dealing with the tensions of the spiritual, the individual state of mind and the challenges of poetry to the poet, this poem plays seriously but lightly with the confessional. It is at once literary, with references to Lowell, Sexton and Plath, and deeply felt. Distanced from a narrative “I” by “Myself, the poet,” a third–person construction, the reader enjoys the witty cultural diagnosis of “opium of the elite” before experiencing the poet’s standing outside Poetry’s “edifice,” unsure whether it’s a “cathedral or prison”(line 12) or indeed the chamber of a dying mother. The last line’s “Shall I come in?” leaves us in a doubt both wide and deep.

 

By wit I of course do not mean humour. Consider “After Great Pain a Formal Feeling Comes” by Madeline DeFrees (p.50). First, the courage in choosing one’s title from one of America’s  greatest poets, then in amending it in the light of experience with a beautiful western image:

 

         It wasn’t formal exactly. More like a hummingbird

        in the midst of a crow convention…

 

The bird imagery is sustained as the speaker “Day after wrenching/day contemplate(s) death” (lines 21-22). She tells us:

 

         I could drown. But I have work to do,

         must join the hummingbird to go the distance…

                             .          .          .          .

                             .          .          .          .

          …Like

          the hummer, I …/

         …hope to take my leave mining

         the deepest cup in the floral kingdom: red

         throat of the trumpet creeper (lines 27-28 and 32-35).

 

The poem is at once western and universal, its imagery asserting that human pain and death are part of the dance, the flight of nature. It is also a homage to Dickinson, in whose work wild creatures are so often markers of human feeling and experience.

 

In “Song of the Saxifrage to the Rock” (p.178), Don McKay places human experience and history in the perspective of geological time:

 

          Who is so heavy with the past as you,

          Monsieur Basalt? Not the planet’s most muscular

          depressive, not the twentieth century (lines1-3).

 

But as the saxifrage, the rock-splitter, insinuates itself into the company of the rock, the “slow one” (line 9), it speaks of the basalt’s eventual change. The poem with its fourteen lines, its occasional iambics and absence of rhymes, both is and is not a sonnet. Like the saxifrage, acting as the rock’s “fool” (line 10) in telling him an inconvenient truth and incidentally undermining the staple Biblical image of the rock as eternal, the poem itself models dissolution and metamorphosis.

 

Other poets in the anthology attend to language and form with more obvious insistence. In “Anagrammer” (p. 212), Peter Pereira works anagrams in a playful but deeply serious fashion.

 

          If you believe in the magic of language (he begins),

          then Elvis really Lives

          and Princess Diana foretold I end as car spin.

 

          If you believe the letters themselves

          contain a power within them,

          then you understand

          what makes outside tedious,

          how desperation becomes a rope ends it.

 

“The circular logic that allows senator to become treason,/and treason to become atoners” (lines 9-10) eventually leads the reader to learn that “listen is the same as silent,/and not one letter separates stained from sainted” (lines19-20). Of course, as the poem’s opening words indicate, one does not have to believe in the magic of words at all and can remain outside the poem’s rules. This leaves the reader in an ambiguous relation to the poem’s metamorphic power and perhaps to poetry in general. This kind of wordplay might seem addictive but limited, yet in Pereira’s hands anagram seems to extend the possibilities of poetry in amusing but by no means trivial ways. In his “The Devil’s Dictionary of Medical Terms” (p. 213), sombre truths underlie the fun, for example, “Dermatitis: Am dirtiest” (line 9), or “Diabetes Mellitus: diet abuses met ill” (line 10). A profounder use of alphabetic resources, rooted in Hebrew abecedarian numerological and acrostic tradition informs Emily Warn’sKuf:  Mnemonic” (pp.282-283). Here questions strange and important are juxtaposed:

 

 

1.        (alef) Which word struck the first number out of the formless void?

And

 

3.      (gimel)  How do you count from zero to one?

4.      (dalet)  Is there an instant between life and death?

 

 

These questions and others (un)like them – “How do coyotes, hunters and angels mark their principalities?” (line 29), or “Does God lead or follow or reconnoiter?” (line 41 which, coming at the “kuf” of the title, must be as centrally important as it is puzzling), are also interspersed with odd, biblical-sounding statements such as, “See, I have set before you this day ticks and honey” (line 38). This is followed by “Whoever writes down the Torah burns it.” Yet significantly the poem’s last word is “written” (line 44) and the whole is a play between the written and the unwritable, the perhaps known and the unknowable, “Who is your dove, your perfect one?” (line 37) and  “Who taught language to be sanctuary?” (line 34). Apparently rooted in medieval Judaism, Warn’s poetry grows in the New World where coyotes and hunters roam and in where her other poem anthologized here, “Appalachian Midrash” (pages279-281), “…the river Dipper” bobs “seventy times,” the mystical number of Divine perfection and in the New Testament the number of divine-human forgiveness. Both poems seem in part a kind of American rabbinical teasing where somehow the injunction to choose honey rather than ticks, (“Appalachian Midrash, line 44) is profoundly important and serious.

Here one is tempted to carry out some arbitrary juxtapositions of one’s own, read across the anthology and cite Arlitia Jones’s “A Winter Fairytale” (pp. 132-133), for an antidote to the mystical and the mythic and to “poetic” imagery. Jones tells us:

 

          The moon is just

          the moon and not a white doe

          standing still in a forest of stars

          and that is simply a dog

 

          barking off in the night

          and not the ancient wolf

          baying, crouched, waiting to leap

          and pull the moon down (lines1-8)

 

“Poets, quit thumbing your book of myths,” Jones orders (line 29). The poets (somehow, despite the “we” of line 14 one suspects that they are mostly male like “The man who owns” the dog and “did not feed him today” (lines 18 and 19)) are instead to write the words of an exhausted woman shopkeeper to her husband, instructing him to shoot the dog which has disturbed her sleep. Perhaps he will shoot a good number of fairy tales at the same time, but the poem cites the fairy or mythic tropes in the process of rejecting them.  Jones’s sardonic humour cuts more ways than one.

 

The anthology contains lyric meditations on death – “ …life at any point exceeds/ the price” (Tess Gallagher, p.63), narratives which contain atrocity but so much more (Patrick Lane, “The War,” pp.149-154), satire (Tod Marshall, “Describe Book Blurbs to Nationalism,” p.163), prose poems (Patricia Goedicke, pp.75 and 76), poems  in which I at least hear a measured, just anger (Candice Favilla, pp. 55-58; Lawson Fusao Inada, pp. 118-121), and an elegy by Sharon Thesen for Diana, Princess of Wales which is at once a homage to Frank O’Hara and a discussion of differences between Canadian and American culture (“The Day Lady Di Died,”p.266). The random plot of the alphabet offers the reader the possibility of many rich cross-readings and comparisons, exciting discoveries and very easy access to known favourites. One can also read the anthology straight through, gaining as one does so a sense of variety, energy, technique, thought and deep involvement in language. These are surely values which constitute a poetic culture. I would not wish a single omission from the book since in whole and part it has brought me so much new knowledge. I have one or two regrets; I should have liked more by Primus St. John. A poet who tells us: “Sometimes, I don’t understand/Beauty at all” (p. 253) and turns the rhetoric of a poem and a whole generational story on a single line, “And now your grandfather” (p. 252), has command of a self-effacing technique which would be better represented by a larger sample. But this might be said of others; I have some knowledge of St. John’s work already. I also wonder whether Robin Blaser, Gary Snyder and Elizabeth Woody were refuseniks or were not asked. Long Journey is a large, generous book, a “defining moment in the history of the art” of poetry, as its editor hopes. It does reveal what many poets “living in this region are working on right now” (p. xix) and it is difficult to imagine a snapshot into which more effort, time and scholarship could have gone. The poems Biespel has chosen are not local or regional. Western horses crossing western rivers can be “Poseidon’s”; what matters to these poets is “…vowels in a poem/…consonants, cadence, and stress/….a route to the noumenon” (P.K.Page, p.198), and a sense of working where they are.